West Bend Coffeemaker SINGLE SERVE COFFEEMAKER User Manual

SINGLE SERVE COFFEEMAKER  
"SINGLE SERVER"  
Instruction Manual  
Register this and other West Bend® Housewares products through our website:  
Important Safeguards............................................................................................... 2  
Heat Precautions...................................................................................................... 2  
Electricity Precautions.............................................................................................. 3  
Precautions For Use Around Children...................................................................... 4  
Using Your Single Server......................................................................................... 4  
Cleaning Your Single Server.................................................................................... 6  
Decalcifying Your Single Server............................................................................... 7  
Warranty................................................................................................................... 8  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
 
To prevent electrical shock, personal injury or property damage, read and  
follow all instructions and warnings.  
ELECTRICITY PRECAUTIONS  
To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord,  
plugs, or other electric parts in water or other liquids.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.  
Do not use this appliance outdoors.  
Do not plug cord into wall outlet unless power switch is in OFF position.  
Always unplug the appliance from outlet before cleaning. Allow to cool before  
putting on or taking off parts and before cleaning.  
Your Single Server has a short cord as a safety precaution to avoid pulling,  
tripping or entanglement. Position the cord so that it does not hang over the  
edge of the counter, table or other area or touch hot surfaces.  
While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, make  
sure the cord has the same or higher wattage as the Single Server (wattage is  
stamped on the underside of the base). To avoid pulling, tripping or  
entanglement, position the extension cord so that it does not hang over the edge  
of the counter, table or other area.  
Use an electrical outlet that accommodates the polarized plug on the Single  
Server. On a polarized plug, one blade of the plug is wider than the other. To  
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet or extension cord,  
reverse the plug. If the plug still does not fit fully, contact a qualified electrician.  
Do not alter the plug.  
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or  
extension cord feels hot.  
Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during  
operation.  
3
 
To prevent burns or other personal injuries to children, read and follow all  
instructions and warnings.  
PRECAUTIONS FOR USE AROUND CHILDREN  
Always supervise children.  
Do not allow children to operate or be near the Single Server, as the outside  
surfaces are hot during use.  
Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange  
cord to avoid pulling, tripping or entanglement.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
USING YOUR SINGLE SERVER  
Permanent Filter  
Pod/Filter Holder  
Server  
Before using your Single Server, clean the entire unit according to the  
cleaning instructions. Wash all loose parts in warm soapy water, rinse  
thoroughly and dry. To remove any manufacturing residuals that may reside  
in the appliance, we recommend making at least one full cup of water and  
discarding the water when complete.  
1. Place appliance on dry, level, heat-resistant surface, away from any edge.  
2. Plug cord into a 120 volt AC electric outlet only.  
3. Add cold water to reservoir. Note: The maximum capacity of the Single Server  
is 12 fluid oz. (1½ cups). Never put more than this amount into the reservoir or  
water will overflow.  
4. Position the Pod/Filter Holder and/or Permanent Filter (if needed) in place. Add  
coffee pod, coffee grounds, tea, etc.  
5. Set cup in place on server. Note: Make sure the cup is suitable for hot liquids.  
6. Press the Start button and allow machine to turn off automatically before  
removing cup.  
4
 
A small amount of smoke and/or odor may occur upon heating due to the  
release of manufacturing oils – this is normal.  
Some minor expansion/contraction sounds may occur during heating and  
cooling – this is normal.  
POD COFFEE BREWING – Any standard single serve Pod will work.  
Using the Pod/Filter Holder, Place one or two pods (to taste) into the Pod/Filter  
Holder. Pack the Pod(s) tight to the bottom of the holder. Using the desired cup size  
as your measure (maximum 12 oz.), add cold water to the Server reservoir. Set your  
cup in place on Server and press the Start button. Brewing will complete in  
approximately 2-3 minutes.  
GROUND COFFEE BREWING - Use standard drip grind coffee.  
Place the Permanent Filter into the Pod/Filter Holder and position into the Server.  
Using the coffee measure, add a heaping measure of grounds into the filter. Using  
the desired cup size as your measure (maximum 12 oz.), add cold water to the  
Server reservoir. Set your cup in place on Server and press the Start button.  
Brewing will complete in approximately 2-3 minutes. Note: Adjust the amount of  
grounds to taste.  
TEA BREWING – BAGS  
Place one tea bag into your cup and set in place on Server. Add ¾-cup (6 oz.) of  
cold water to Server. Press the Start button. When brewing is complete  
(approximately 2 minutes), allow to steep for three minutes or to taste. Note: Adjust  
the amount of water to taste.  
TEA BREWING – LOOSE  
Place the Permanent Filter into the Pod/Filter Holder and position into the Server.  
Using the coffee measure, add a heaping measure of loose tea into the filter. Using  
the desired cup size as your measure (maximum 12 oz.), add cold water to the  
Server reservoir. Set your cup in place on Server and press the Start button.  
Brewing will complete in approximately 2-3 minutes. Note: Adjust the amount of  
loose tea to taste.  
OATMEAL  
Place contents of one single serve instant oatmeal package (approximately 1½ oz.  
or 43g), into 12 oz. cup and set in place on Server. Add ½-cup (4 oz.) of cold water  
to Server reservoir. Press the Start button. When brewing is complete  
(approximately 2 minutes), stir contents to desired consistency and allow to steep for  
an additional 1 or 2 minutes. Add sugar and/or milk if desired. Note: If using bulk  
packaged instant oatmeal, use ½ cups of oats and 1-cup (8 oz.) of water. Adjust the  
amount of water to taste and desired consistency.  
5
 
CUP OF SOUP  
Place contents of one single serve instant soup package, (approximately ½ oz. or  
13g), into 12 oz. cup and set in place on Server. Add ¾-cup (6 oz.) of cold water to  
Server reservoir. Press the Start button. When brewing is complete (approximately  
2 minutes), stir contents allow to steep for an additional 1 or 2 minutes. Note: Adjust  
the amount of water to taste.  
HOT CIDER & HOT CHOCOLATE  
Place contents of one single serve instant package, (approximately ¾ oz. or 21g),  
into 12 oz. cup and set in place on Server. Add ¾-cup (6 oz.) of cold water to Server  
reservoir. Press the Start button. When brewing is complete (approximately 2  
minutes), stir contents. Note: Adjust the amount of water to taste.  
RAMEN NOODLE SOUP  
Before opening package, break-up and crush the contents so there are no large  
chunks remaining. Open package and remove flavor pack. Add contents of  
package into 12 oz. cup. Add contents of flavor pack over noodles. Set cup with  
contents in place on Server. Add 1 to 1¼ (8-10 oz. max.) of cold water to Server.  
Press Start button. When brewing is complete (approximately 2 minutes), stir  
contents well. Allow the contents to steep for approximately 3 minutes. Stir  
occasionally.  
CLEANING YOUR SINGLE SERVER  
1. Allow Single Server to switch to off automatically. and unplug from electrical  
outlet. Allow the entire unit to cool before cleaning.  
2. Remove and discard used grounds, coffee pods, etc. from the pod/filter holder  
or permanent filter.  
3. Clean the pod/filter holder and permanent filter in a solution of warm water and  
mild liquid soap. Rinse thoroughly. These parts may also be cleaned in an  
automatic dishwasher, top rack only.  
4. The exterior of the Single Server can be wiped clean with a damp cloth after it  
has been unplugged and the base is cool.  
1. Do not clean the inside of the water reservoir with a cloth or paper toweling.  
This may leave particles in the chambers that may clog small openings in your  
Single Server. Rinse with cold water periodically.  
2. Decalcify the Single Server periodically. See the “Decalcifying Your Single  
Server” section in this manual.  
6
 
DECALCIFYING YOUR SINGLE SERVER  
The Single Server must be decalcified periodically. Over time, mineral deposits  
build up on internal parts and effect the operation of the appliance. The  
frequency of decalcification depends on the hardness of your water and how  
often you use the Single Server. Indications that decalcifying is necessary are:  
o
o
o
o
Increased noise during use  
Excessive steaming  
Longer brewing times  
The pumping action stops before all of the water has been  
pumped from the water reservoir  
If usage is regular, decalcifying should be carried out as follows:  
o
o
o
With soft water, decalcify once per year  
With medium water, decalcify every 3 months  
With hard water, decalcify monthly  
We recommend the use of vinegar for decalcifying.  
1. Pour 12 ounces of fresh, cool undiluted white household vinegar into the  
water reservoir. NOTE: Do not use coffee grounds and do not dilute  
vinegar with water.  
2. Place an adequately sized cup suitable for hot liquids in place on the  
server.  
3. Press the Start button.  
4. When the brew cycle is complete and the server has cooled, repeat the  
process above except use clear cool water in place of vinegar to rinse any  
remaining traces of the vinegar from the system. Rinse twice using clean  
cool water each time.  
7
 
PRODUCT WARRANTY  
Appliance 1 Year Limited Warranty  
West Bend® Housewares, LLC warrants this appliance from failures in the material and  
workmanship for 1 year from the date of original purchase, provided the appliance is operated  
and maintained in conformity with the West Bend® Housewares, LLC Instruction Manual. Any  
failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at West Bend®  
Housewares, LLC discretion. This warranty applies to indoor household use only.  
The West Bend® Housewares, LLC warranty does not cover any damage, including  
discoloration, to any non-stick surface of the appliance. The West Bend® Housewares, LLC  
warranty is null and void, as determined solely by West Bend® Housewares, LLC, if the  
appliance is damaged through accident, misuse or abuse, scratching, overheating, or if the  
appliance is altered in any way or if used outside of an indoor household setting.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary  
from state to state.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR  
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL WEST BEND®  
HOUSEWARES, LLC BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, IMMEDIATE,  
INCIDENTAL, FORESEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN  
CONNECTION WITH ITS APPLIANCE.  
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, return it to the  
original place of purchase. For further details please contact the West Bend® Housewares  
Customer Service Department at (262) 334-6949 or e-mail us at [email protected].  
Return shipping fees are non-refundable. Hand-written receipts are not accepted. West Bend  
Housewares, LLC is not responsible for returns lost in transit.  
Valid only in USA and Canada  
REPLACEMENT PARTS  
Replacement parts, if available, may be ordered direct from West Bend® Housewares, LLC by  
service department at the number/e-mail address listed above, or by writing to us at:  
West Bend Housewares, LLC  
Attn: Customer Service  
P.O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Be sure to include the catalog/model number of your appliance (located on the bottom/back of  
the unit) and a description and quantity of the part you wish to order. Along with this include  
your name, mailing address, Visa/MasterCard number, expiration date and the name as it  
appears on the card. Checks can be made payable to West Bend Housewares, LLC Call  
Customer Service to obtain purchase amount. Your state’s sales tax and a shipping/processing  
fee will be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for delivery.  
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your new West  
Bend® Housewares, LLC product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of  
purchase and record the following information:  
Date purchased or received as gift: _______________________________________________________  
Where purchased and price, if known: ____________________________________________________  
Item Number and Date Code (shown bottom/back of product): ___________________________________________  
8
L5681 08/06  
West Bend® Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China  
 
CAFETIERE UNE TASSE  
« SINGLE SERVER »  
Mode d’emploi  
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend® Housewares sur notre site  
Internet :  
Précautions importantes........................................................................................... 2  
Précautions de sécurité à haute température........................................................... 2  
Précautions de sécurité relatives à l’électricité......................................................... 3  
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants ........................................... 4  
Utilisation de votre Cafetière une tasse.................................................................... 4  
Nettoyage de votre Cafetière une tasse................................................................... 6  
Détartrage de votre Cafetière une tasse .................................................................. 7  
Garantie ................................................................................................................... 8  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE  
 
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et  
suivez toutes les consignes et mises en garde.  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires  
devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-dessous :  
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes, ainsi  
que les consignes pour l’entretien de ce manuel.  
N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.  
Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’une gazinière ou d’un réchaud  
électrique, ni dans un four chaud.  
L’utilisation d’accessoires non recommandés par West Bend® Housewares peut  
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.  
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été détérioré  
de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements concernant les  
réparations, voir la page de garantie.  
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.  
Pour une utilisation domestique uniquement.  
Pour empêcher toute brûlure, toute blessure physique ou tout dommage  
matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ À HAUTE TEMPÉRATURE  
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées  
rectangulaires ou rondes lorsque celles-ci sont fournies. Utilisez des maniques ou  
des gants de cuisine lorsque vous manipulez des surfaces à haute température.  
Ne déplacez pas un appareil contenant de l’eau, du café ou d’autres liquides à haute  
température.  
Ne remplissez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en marche. Laissez la  
machine se mettre hors tension puis refroidir avant de la recharger en eau.  
Assurez-vous d’avoir mis en place une tasse adaptée aux liquides chauds lorsque  
vous préparez le café. Si aucune tasse n’est en place, de l’eau ou du café à haute  
température seront renversés.  
Ne retirez aucune pièce de la Cafetière une tasse pendant le cycle de percolation car  
vous risqueriez de vous brûler.  
Utilisez toujours, le type de café moulu adapté. Des grains trop fins risqueraient  
d’encrasser le filtre et de provoquer un débordement d’eau ou de café à haute  
température.  
2
 
Afin de prévenir tout choc électrique, toute blessure ou détérioration de biens,  
lisez et suivez la totalité des consignes et des mises en garde.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES À LÉLECTRICITÉ  
Pour vous protéger contre tout incendie, choc électrique ou blessure, n’immergez  
pas le cordon, les fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout  
autre liquide.  
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.  
N’utilisez pas cet appareil en extérieur.  
Ne branchez pas cet appareil à la prise secteur si l’interrupteur de mise sous tension  
n’est pas positionné sur OFF.  
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de procéder au nettoyage.  
Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces ainsi qu’avant de  
procéder au nettoyage.  
Le fait que votre Cafetière une tasse dispose d’un cordon court constitue une  
précaution de sécurité visant à éviter que celui-ci soit tiré, que quelqu’un s’y prenne  
les pieds ou que celui-ci s’emmêle. Positionnez le cordon de sorte qu’il ne pende  
pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface ou  
qu’il n’entre en contact avec aucune surface à haute température.  
Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous  
devez en utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même nombre de watts  
ou un nombre de watts plus élevé que la Cafetière une tasse (le nombre de watts est  
inscrit au-dessous du socle de l’appareil). Positionnez le cordon de rallonge de sorte  
qu’il ne pende pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre  
surface.  
Utilisez une prise secteur qui accepte la fiche polarisée de la Cafetière une tasse.  
Sur une fiche polarisée, l’une des lames de la fiche est plus large que l’autre. Afin de  
réduire tout risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour s’adapter à une  
prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’enfonce pas  
complètement dans la prise secteur ou dans le cordon de rallonge, retournez-la. Si la  
fiche ne s’enfonce toujours pas entièrement, contactez un électricien qualifié. Ne  
modifiez pas la fiche.  
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec  
un jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds.  
Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute  
température pendant l’utilisation.  
3
 
Pour empêcher toute brûlure ou toute autre blessure physique des enfants,  
lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.  
PRÉCAUTIONS POUR UNE UTILISATION EN PRÉSENCE DENFANTS  
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance.  
Ne laissez pas des enfants utiliser la Cafetière une tasse ni s’en approcher car la  
température des surfaces extérieures est très élevée pendant l’utilisation.  
Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant risquerait  
de l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré, qu’on s’y prenne  
les pieds ou qu’il s’emmêle.  
CONSERVEZ CES CONSIGNES  
UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE UNE TASSE  
Filtre permanent  
Support de filtre  
Base  
Avant d’utiliser votre Cafetière une tasse, nettoyez totalement l’appareil  
conformément aux instructions de nettoyage. Lavez toutes les pièces détachables  
à l’eau tiède savonneuse, rincez-les soigneusement puis séchez-les. Pour retirer  
tout résidu de la fabrication susceptible de demeurer à l’intérieur de l’appareil,  
nous vous recommandons de préparer au moins une cafetière pleine en faisant  
passer de l’eau et en jetant celle-ci une fois l’opération terminée.  
1. Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord.  
2. Branchez le cordon dans une prise secteur de 120 volts AC uniquement.  
3. Ajoutez de l’eau froide à l’intérieur du réservoir. Remarque : La contenance  
maximale de la Cafetière une tasse est de 12 onces liquides (1 ½ tasse). Ne placez  
jamais davantage que cette quantité dans le réservoir ou l’eau débordera.  
4. Mettez en place le Panier/Support de filtre et/ou le Filtre permanent (le cas échéant).  
Ajoutez le panier à café, les grains de café moulu, le thé, etc.  
5. Placez la tasse sur la base. Remarque : Assurez-vous que cette tasse est adaptée  
aux liquides très chauds.  
6. Appuyez sur la touche Start et laissez la machine s’éteindre automatiquement avant  
de retirer la tasse.  
4
 
Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se dégagent pendant le  
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication : c’est tout à fait normal.  
Il est possible que de petits bruits d’expansion/contraction soient produits pendant le  
chauffage et le refroidissement : c’est tout à fait normal.  
PRÉPARATION DE CAFÉ EN DOSETTES – Vous pouvez utiliser n’importe quelle  
Dosette unidose. Placez une ou deux Dosettes (selon vos goûts) dans le Support de  
dosettes/filtre. Enfoncez bien la ou les Dosettes au fond du Support. En utilisant une  
tasse au format de votre choix comme mesure (maximum 12 onces), versez de l’eau  
froide dans le réservoir de la Base. Mettez votre tasse en place sur la Base et appuyez  
sur la touche Start. La préparation du café est terminée en environ 2 à 3 minutes.  
PREPARATION DE CAFÉ MOULU – Utilisez du café moulu ordinaire.  
Placez le filtre permanent dans le Support de dosettes/filtre et placez le Support de  
dosettes/filtre dans la cafetière. A l’aide de la mesure à café, versez une mesure bombée  
de café moulu dans le filtre. En utilisant la taille de tasse de votre choix comme mesure  
(maximum 12 onces), versez de l’eau froide dans le réservoir de la Base. Mettez votre  
tasse en place sur la Base et appuyez sur la touche Start. La préparation du café est  
terminée en environ 2 à 3 minutes. Remarque : Ajustez la quantité de café moulu selon  
vos goûts.  
PRÉPARATION DU THÉ – SACHETS  
Placez un sachet de thé dans votre tasse puis placez-la sur la Base. Ajoutez ¾ de tasse  
(6 onces) d’eau froide dans la Cafetière. Appuyez sur la touche Start. Lorsque le thé est  
prêt (en environ 2 minutes), laissez infuser pendant trois minutes ou ajustez cette durée  
selon vos goûts. Remarque : Ajustez la quantité d’eau selon vos goûts.  
PREPARATION DU THÉ – EN VRAC  
Placez le filtre permanent dans le Support de dosettes/filtre et placez le Support de  
dosettes/filtre dans la cafetière. A l’aide de la mesure à café, versez une mesure bombée  
de thé en vrac dans le filtre. En utilisant la taille de tasse de votre choix comme mesure  
(maximum 12 onces), versez de l’eau froide dans le réservoir de la Base. Mettez votre  
tasse en place sur la Base puis appuyez sur la touche Start. La préparation du café est  
terminée en environ 2 à 3 minutes. Remarque : Ajustez la quantité de thé en vrac selon  
vos goûts.  
FLOCONS D’AVOINE  
Placez le contenu d’un paquet de flocons d’avoine instantanés pour une personne  
(environ 1½ onces ou 43 g), dans une tasse de 12 onces et placez la tasse sur la Base.  
Versez ½ tasse (4 onces) d’eau froide dans le réservoir de la Base. Appuyez sur la  
touche Start. Une fois que la préparation est terminée (en environ 2 minutes), mélangez  
le contenu jusqu’à ce que vous obteniez la consistence souhaitée et laissez infuser  
pendant 1 à 2 minutes suplémentaires. Ajoutez du sucre et/ou du lait si vous le souhaitez.  
Remarque : Si vous utilisez des flocons d’avoine instantanés en vrac, utilisez ½ tasse de  
flocons d’avoine et 1 tasse (8 onces) d’eau. Ajustez la quantité d’eau selon vos goût et  
en fonction de la consistence que vous souhaitez obtenir.  
5
 
TASSE DE SOUPE  
Placez le contenu d’un paquet de soupe instantané pour une personne, (environ ½ once  
ou 13 g), dans une tasse de 12 onces puis mettez-la en place sur la Base. Versez ¾ de  
tasse (6 onces) d’eau froide dans le réservoir de la Base. Appuyez sur la touche Start.  
Lorsque la soupe est prête (en environ 2 minutes), mélangez, laissez infuser pendant 1  
ou 2 minutes supplémentaires. Remarque : Ajustez la quantité d’eau selon vos goûts.  
CIDRE CHAUD & CHOCOLAT CHAUD  
Placez le contenu d’un paquet instantané pour une personne, (environ ¾ d’once ou 21g),  
dans une tasse de 12 onces puis mettez-la en place sur la Base. Ajoutez ¾ de mesure (6  
onces) d’eau froide dans le réservoir de la Cafetière. Appuyez sur la touche Start.  
Lorsque la préparation est terminée (en environ 2 minutes), mélangez. Remarque :  
Ajustez la quantité d’eau selon vos goûts.  
SOUPE DE NOUILLES CHINOISES RAMEN  
Avant d’ouvrir le paquet, brisez et écrasez son contenu afin qu’il ne reste aucun gros  
morceau. Ouvrez le paquet et retirez le sachet d’arômes. Versez le contenu du paquet  
dans une tasse de 12 onces. Ajoutez le contenu du sachet d’arômes sur les nouilles.  
Placez la tasse et son contenu sur la Base. Versez 1 à 1 ¼ de tasse (8 à 10 onces max)  
d’eau froide dans le réservoir de la Base. Appuyez sur la touche Start. Lorsque la  
préparation est terminée (en environ 2 minutes), mélangez bien. Laissez le contenu  
infuser pendant environ 3 minutes. Mélangez de temps en temps.  
NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE UNE TASSE  
1. Laissez la Cafetière une tasse s’éteindre automatiquement et débranchez-la de la  
prise secteur. Laissez la totalité de l’appareil refroidir avant de procéder au  
nettoyage.  
2. Retirez et jetez le café moulu usagé, les dosettes de café, etc. du Support de  
dosettes/filtre ou du Filtre permanent.  
3. Nettoyez le Support de dosettes/filtre et le Filtre permanent dans une solution d’eau  
tiède et de savon liquide de puissance moyenne. Rincez soigneusement. Ces pièces  
peuvent également être nettoyées au lave-vaisselle automatique, sur la grille  
supérieure uniquement.  
4. L’extérieur de la Cafetière une tasse peut être essuyé à l’aide d’un chiffon humide  
une fois que la cafetière a été débranchée et que sa base a refroidi.  
Ne nettoyez pas l’intérieur du réservoir d’eau à l’aide d’un chiffon ni d’une serviette  
en papier. Cela risque de déposer des particules dans les compartiments et  
d’obstruer les petites ouvertures de votre Cafetière une tasse. Rincez cette partie à  
l’eau froide de temps en temps.  
Détartrez la Cafetière une tasse régulièrement. Voir la section « Détartrage de votre  
cafetière une tasse » de ce manuel.  
6
 
DÉTARTRAGE DE VOTRE CAFETIÈRE UNE TASSE  
La Cafetière une tasse doit être détartrée de temps en temps. Au fil du temps, des  
dépôts minéraux s’accumulent sur les pièces internes et cela affecte le  
fonctionnement de l’appareil. La fréquence du détartrage dépend de la dureté de  
votre eau et de la fréquence selon laquelle vous utilisez votre Cafetière une tasse.  
Les signes indiquant qu’un détartrage est nécessaire sont :  
o
o
o
o
Augmentation du bruit pendant l’utilisation  
Production excessive de vapeur  
Durées de préparation plus longues  
L’action de pompage s’arrête avant que toute l’eau du réservoir d’eau  
ait été pompée.  
En cas d’utilisation régulière, le détartrage devrait être effectué comme suit :  
o
o
o
Avec de l’eau non calcaire, détartrez une fois par an  
Avec de l’eau moyennement calcaire, détartrez tous les 3 mois  
Avec de l’eau calcaire, détartrez une fois par mois  
Nous recommandons l’utilisation de vinaigre pour le détartrage.  
1. Versez 12 onces de vinaigre blanc de cuisine frais froid non dilué dans le réservoir  
d’eau. REMARQUE : N’utilisez pas de grains de café et ne diluez pas le vinaigre  
d’ans l’eau.  
2. Placez une tasse au format adapté convenant pour une utilisation avec des liquides  
à très haute température sur la Base.  
3. Appuyez sur la touche Start.  
4. Lorsque le cycle de percolation est terminé et que la cafetière a refroidi, répétez la  
procédure ci-dessus mais en utilisant de l’eau claire au lieu du vinaigre pour rincer  
toute trace de vinaigre restant dans l’appareil. Rincez deux fois en utilisant de l’eau  
propre et fraîche à chaque fois.  
7
 
GARANTIE DU PRODUIT  
Garantie de l’appareil limitée à 1 an  
West Bend® Housewares, LLC garantit le présent appareil contre tout défaut de pièce et de main  
d’oeuvre pendant 1 an à compter de la date de l’achat initial, à condition que l’appareil soit utilisé et  
entretenu conformément au mode d’emploi de West Bend® Housewares, LLC. Toute pièce  
défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de West Bend®  
Housewares, LLC. Cette garantie s’applique aux appareils ménagers d’intérieur uniquement.  
La garantie de West Bend® Housewares, LLC ne couvre aucune détérioration, notamment la  
décoloration, de toute surface anti-adhésive de cet appareil. La garantie de West Bend®  
Housewares, LLC est nulle et non avenue, comme déterminé uniquement par West Bend®  
Housewares, LLC, si l’appareil est détérioré en raison de tout accident, de toute mauvaise utilisation  
ou de tout abus, de toute rayure, de toute surchauffe, ou si l’appareil est modifié de quelque manière  
que ce soit ou s’il est utilisé à l’extérieur du cadre d’un intérieur domestique.  
Cette garantie vous confère des droits particuliers. Il possible que vous ayez également d’autres  
droits, qui sont susceptibles de varier d’un état à un autre.  
CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT LES  
GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ, D’ADAPTATION  
À
UN USAGE PARTICULIER, DE  
FONCTIONNEMENT OU AUTRE, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUES. EN AUCUN CAS WEST  
BEND® HOUSEWARES, LLC NE POURRA ETRE CONSIDÉRÉ COMME RESPONSABLE DE TOUTE  
DÉTÉRIORATION, QUE CELLE-CI SOIT DIRECTE, IMMÉDIATE, INDIRECTE, PRÉVISIBLE, UNE  
CONSÉQUENCE OU PARTICULIÈRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU EN  
RAPPORT AVEC SON UTILISATION.  
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou a besoin d’être réparé pendant la durée de sa  
garantie, rapportez-le au lieu de l’achat d’origine. Pour de plus amples renseignements, veuillez  
contacter le Service client de West Bend® Housewares au (262) 334-6949 ou nous envoyer un e-mail  
à [email protected]. Les frais de port pour le retour ne sont pas remboursables. Les  
factures manuscrites ne sont pas acceptées. West Bend Housewares, LLC n’est pas responsable des  
appareils retournés qui sont perdus pendant le transport.  
Valable uniquement aux USA et au Canada  
PIECES DE RECHANGE  
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement auprès de West Bend® Housewares,  
pouvez également appelez ou envoyer un e-mail au service des réparations au numéro/à l’adresse e-  
mail indiqué(e) ci-dessus ou nous écrire à :  
West Bend Housewares, LLC  
Attn: Customer Service  
P.O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Veillez à inclure le numéro du modèle/catalogue de votre appareil (situé au-dessous/au dos de l’appareil) et  
une description ainsi que la quantité de la pièce que vous souhaitez commander. Indiquez également votre  
nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/Mastercard, la date d’expiration et le nom tel qu’il  
figure sur la carte. Les chèques peuvent être rédigés à l’ordre de West Bend Housewares, LLC. Appelez le  
service client pour connaître le montant de votre achat. Les taxes de votre état ainsi qu’un honoraire  
d’expédition/traitement seront ajoutés à votre prix total. Vous recevrez votre envoi sous deux (2) semaines.  
Ce guide contient des renseignements importants et utiles concernant l’utilisation sans danger et l’entretien de votre  
nouveau produit West Bend® Housewares, LLC. Pour une consultation ultérieur, fixez le reçu de caisse daté pour la preuve  
d’achat nécessaire à la garantie puis inscrivez les renseignements ci-dessous :  
Date d’achat ou de réception en cadeau : _______________________________________________________  
Lieu d’achat et prix, si connus : ____________________________________________________  
Numéro de l’article et Code de la date (indiqués au bas/dos du produit) : ________________________________________  
8
L5681 08/06  
West Bend® Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China  
 
CAFETERA DE UNA SOLA TAZA  
"SINGLE SERVER"  
Manual de instrucciones  
Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio  
web.  
Precauciones importantes........................................................................................ 2  
Precauciones relativas al calor................................................................................. 2  
Precauciones relativas a la electricidad ................................................................... 3  
Precauciones al usar cerca de niños........................................................................ 4  
Cómo usar la cafetera “Single Server” ..................................................................... 4  
Cómo limpiar la cafetera “Single Sever.................................................................... 6  
Cómo descalcificar la cafetera “Single Server” ........................................................ 7  
Garantía ................................................................................................................... 8  
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS  
CONSULTAS  
 
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las  
instrucciones y advertencias.  
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como  
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.  
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.  
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o a gas caliente, o en un  
horno caliente.  
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares puede  
causar un fuego, descargas eléctricas o lesiones a las personas.  
No opere el electrodoméstico cuando no funcione correctamente o haya sido  
dañado de cualquier manera. Para información relativa al servicio de  
reparaciones vea la página de garantías.  
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.  
Sólo para uso doméstico.  
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate  
todas las instrucciones y advertencias.  
PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR  
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén  
provistas. Use almohadillas térmicas o guantes para horno al manipular  
superficies calientes.  
No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga agua caliente, café  
caliente u otros líquidos calientes.  
No llene el depósito de agua mientras el artefacto esté encendido. Permita que  
la máquina se apague y enfríe antes de volver a llenarla de agua.  
Al preparar las bebidas, asegúrese de colocar en su sitio una taza apta para  
líquidos calientes. Si no se coloca una taza, el agua o café calientes se  
derramarán.  
No retire ninguna parte de la cafetera “Single Server” durante el ciclo de  
preparación pues pudiera causarle escaldaduras.  
Siempre use café con el grado de molienda correcto. Una molienda demasiado  
fina pudiera tupir el filtro y causar que se derrame agua caliente o café caliente.  
2
 
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y  
acate todas las instrucciones y advertencias.  
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA ELECTRICIDAD  
Para protegerse contra el peligro de fuego, las descargas eléctricas y las  
lesiones a las personas no sumerja el cordón eléctrico, los enchufes, u otras  
partes eléctricas en agua u otros líquidos.  
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe  
dañado.  
No use este electrodoméstico al aire libre.  
No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que interruptor de  
encendido/apagado esté en la posición OFF (apagado).  
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente antes de limpiarlo. Permita  
que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo  
Su cafetera Single Server tiene un cordón eléctrico corto como medida de  
precaución para impedir el halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo.  
Coloque el cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un  
mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas calientes.  
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese  
de que el vataje del mismo sea igual o superior al de la cafetera “Single Server”  
(el vataje está estampado debajo de la base). Coloque el cable de extensión de  
tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie a fin  
de impedir que se hale, tropiece o enrede en el mismo.  
Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado de la cafetera “Single  
Server”. En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Para  
reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para  
encajar de una sola manera dentro del tomacorriente polarizado. Invierta el  
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de  
extensión. Si todavía no encaja bien, consulte con un electricista calificado. No  
altere el enchufe.  
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza  
flojamente o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.  
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del  
electrodoméstico mientras éste esté funcionando.  
3
 
Para prevenir quemaduras u otras lesiones a los niños, lea y acate todas las  
instrucciones y advertencias.  
PRECAUCIONES AL USAR CERCA DE NIÑOS  
Siempre supervise a los niños.  
No permita que los niños usen o estén cerca de la cafetera Single Server ya que  
las superficies externas de ésta se calientan al usarse.  
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de algún borde donde pueda ser  
alcanzado por los niños. Coloque el cordón eléctrico de modo que se eviten  
lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
CÓMO USAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER”  
Filtro permanente  
Portafiltro/portasobres  
(“pods”)  
Servidor  
Antes de utilizar su cafetera Single Server, limpie la unidad entera según las  
instrucciones de limpieza. Lave todas las piezas sueltas en agua jabonosa,  
enjuáguelas a fondo y séquelas. Para eliminar cualquier residuo remanente de la  
fabricación en el artefacto electrodoméstico, recomendamos preparar por lo menos  
una taza llena de agua y desechar el agua al terminar el proceso.  
1. Coloque el artefacto sobre una supericie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos  
de cualquier borde.  
2. Enchufe el cable solamente a tomacorrientes de corriente alterna de 120 voltios.  
3. Añada agua fría al tanque. Nota: La capacidad máxima de la cafetera “Single  
Server” es de 12 onz. fluidas (1 ½ tazas). Nunca vierta más de esta cantidad en el  
tanque o de lo contrario el agua se desbordará.  
4. Coloque el portafiltro/portasobres (“pods”) y/o el filtro permanente (de ser necesario)  
en su lugares respectivos. Añada sobres estándar de café, café molido, té, etc.  
5. Coloque la taza en la cafetera. Nota: Asegúrese de que la taza sea apta para  
líquidos calientes.  
6. Pulse el botón “Start" (inicio) y, antes de retirar la taza, permita que la máquina se  
apague automáticamente.  
4
 
Al calentar el artefacto podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve  
olor a causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de éste - esto  
es normal.  
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de  
expansión y contracción - esto es normal.  
PREPARACIÓN DE CAFÉ CON SOBRES ESTÁNDAR (“PODS”) – Cualquier sobre  
estándar para una sola taza funcionará.  
Al usar el portafiltro/portasobres, coloque una o dos sobres (al gusto) en el mismo.  
Aprisione el (los) sobre(s) estándar contra el fondo del portasobres. Usando el tamaño  
de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al tanque de la  
cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start" (inicio). La  
preparación del café se completará en aproximadamente 2-3 minutos.  
PREPARACIÓN DE CAFÉ CON CAFÉ MOLIDO - Use café de molienda normal para  
café de goteo.  
Coloque el filtro permanente en el portafiltro/portasobres y coloque ambos en la cafetera.  
Usando la medida para el café, añada una medida colmada de café molido en el filtro.  
Con el tamaño de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al  
tanque de la cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start"  
(inicio). La preparación del café se completará en aproximadamente 2-3 minutos. Nota:  
Ajuste la cantidad de café molido a su gusto.  
PREPARACIÓN DE TÉ – BOLSAS  
Ponga una bolsa de té en la taza y colóque ésta última en su debido lugar en la cafetera.  
Añada ¾ de taza (6 onz.) de agua fría a la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al  
completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), permita que la infusión  
repose durante tres minutos o a su gusto. Nota: Ajuste la cantidad de agua a su gusto.  
ELABORACIÓN DE TÉ – SUELTO  
Coloque el filtro permanente en el portafiltro/portasobres y coloque ambos en la cafetera.  
Usando la medida para el café, añada una medida colmada de té suelto en el filtro. Con  
el tamaño de taza deseado como su medida (máximo 12 onz.), añada agua fría al tanque  
de la cafetera. Coloque la taza en su lugar en la cafetera y pulse el botón “Start" (inicio).  
La preparación del té se completará en aproximadamente 2-3 minutos. Nota: Ajuste la  
cantidad de té suelto a su gusto.  
HARINA DE AVENA  
Vierta el contenido de un solo paquete de harina de avena instantánea  
(aproximadamente 1 ½ onz. o 43g), en una taza de 12 onz. y colóque ésta última en su  
lugar en la cafetera. Añada ½ taza (4 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse  
el botón “Start" (inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos),  
remueva el contenido hasta lograr la consistencia deseada y permita que repose durante  
1 o 2 minutos adicionales. Si lo desea, añada azúcar y/o leche. Nota: Si usa harina de  
avena instantánea envasada en recipientes, use ½ taza de avena y 1 taza (8 onz.) de  
agua. Ajuste la cantidad de agua al gusto y consistencia deseados.  
5
 
TAZA DE SOPA  
Vierta el contenido de un solo paquete de sopa instantánea (aproximadamente ½ onz. o  
13g) en una taza de 12 onz. y coloque ésta última en su lugar en la cafetera. Añada ¾  
de taza (6 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al  
completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva el contenido y  
permita reposar durante 1 o 2 minutos adicionales. Nota: Ajuste la cantidad del agua al  
gusto.  
SIDRA CALIENTE Y TAZA DE CHOCOLATE  
Vierta el contenido de un solo paquete de preparación instantánea, (aproximadamente ¾  
onz. o 21g), en una taza de 12 onz. y coloque ésta última en su lugar en la cafetera.  
Añada ¾ de taza (6 onz.) de agua fría al tanque de la cafetera. Pulse el botón “Start"  
(inicio). Al completarse la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva el  
contenido. Nota: Ajuste la cantidad del agua a su gusto.  
SOPA DE FIDEOS RAMEN  
Antes de abrir el paquete, deshaga y triture el contenido de manera que no quede ningún  
pedazo grande. Abra el paquete y retire el paquete de sabor. Añada el contenido del  
paquete a una taza de 12 onz. Añada el contenido del paquete de sabor sobre los  
fideos. Coloque la taza con el contenido en su lugar en la cafetera. Añada 1 a 1 ¼ (8-10  
onz. máximas) de agua fría a la cafetera. Pulse el botón “Start" (inicio). Al completarse  
la preparación (en aproximadamente 2 minutos), remueva bien el contenido. Permita que  
el contenido repose durante aproximadamente 3 minutos. Remueva de vez en cuando.  
CÓMO LIMPIAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER  
1. Permita que la cafetera se apague automáticamente y desenchúfela del  
tomacorriente. Permita que la unidad entera se enfríe antes de limpiarla.  
2. Retire y deseche el café molido, los sobres de café, etc. del portafiltro/portasobres o  
del filtro permanente.  
3. Limpie el portafiltro/portasobres y el filtro permanente en una solución de agua  
caliente y jabón líquido suave. Enjuáguelos a fondo. Estas piezas también pueden  
ser limpiadas en un lavavajillas automático, pero sólo en la canastilla superior.  
4. La parte exterior de la cafetera “Single Server” puede limpiarse con un trapo húmedo  
una vez se haya desenchufado y la base se haya enfriado.  
No limpie la parte interna del depósito de agua con un paño o una toalla de papel.  
Esto puede dejar partículas en las cámaras que pudieran obstruir las pequeñas  
aberturas en su cafetera “Single Server”. Enjuáguelo periódicamente con agua fría.  
Descalcifique la cafetera “Single Server” periódicamente. Vea la sección "Cómo  
descalcificar la cafetera Single Server" en este manual.  
6
 
CÓMO DESCALCIFICAR LA CAFETERA “SINGLE SERVER”  
La cafetera “Single Server” debe descalcificase periódicamente. Con el tiempo,  
depósitos minerales se acumulan sobre las partes internas y afectan a la operación  
del artefacto. La frecuencia con que habrá que descalcificar depende de la dureza de  
su agua y cuán a menudo utiliza la cafetera “Single Server”. Se hace necesaria una  
descalcificación cuando aparezcan los siguientes indicios:  
o
o
o
o
Incremento en el ruido producido durante su uso  
Excesiva generación de vapor  
Mayores tiempos de preparación del café  
La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua se haya  
bombeado del depósito  
Si se usa con regularidad, la descalcificación se debe llevar a cabo con la siguiente  
frecuencia:  
o
o
o
Con agua suave, descalcifique una vez por año  
Con agua de dureza media, descalcifique cada 3 meses  
Con agua dura, descalcifique mensualmente  
Le recomendamos usar vinagre para descalcificar.  
1. Vierta 12 onzas de vinagre blanco doméstico (fresco, frío y sin diluir) en el tanque de  
agua. NOTA: No use café molido ni diluya el vinagre con agua.  
2. Coloque en la cafetera una taza de tamaño adecuado apta para líquidos calientes..  
3. Pulse el botón “Start" (inicio).  
4. Cuando se haya completado el ciclo de preparación y la cafetera se haya enfriado,  
repita el proceso arriba descrito excepto que usará agua fría clara en lugar de  
vinagre para así enjuagar cualquier rastro de vinagre en el sistema. Enjuague dos  
veces usando agua fresca limpia cada vez.  
7
 
Garantía del producto  
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico  
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación  
durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y  
mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda  
pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West  
Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores.  
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de  
superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® Housewares,  
LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el  
aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas,  
sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los  
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS  
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®  
HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,  
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN  
DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.  
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere  
servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el  
Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a [email protected].  
Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend  
Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.  
Válido sólo en EE.UU. y Canadá  
REPUESTOS  
West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en  
Solicite los repuestos  
a
departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares,  
LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento  
de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a:  
West Bend Housewares, LLC  
Attn: Customer Service  
P.O. Box 2780  
West Bend, WI 53095, EE.UU.  
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la  
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.  
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o  
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques  
deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que  
le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda,  
más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.  
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto  
de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de  
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:  
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________  
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________  
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ____________________  
8
L5681 08/06  
West Bend® Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China  
 

Weed Eater Trimmer 530088738 User Manual
Weider Home Gym 831153921 User Manual
Weslo Treadmill WLTL34300 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer 8528146 User Manual
Whirlpool Convection Oven GBS277PRB03 User Manual
Whynter Air Conditioner ARC 12D User Manual
Zanussi Range 178003 User Manual
Zebra Technologies Printer LP2844 User Manual
Zebra Technologies Printer P520i User Manual
Zenoah Chainsaw G4200EZ User Manual