Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Instructions d'installation
Appareil d'éclairage pour utilisation extérieure
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para exteriores
W-242
022306
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
FIGURE 1.
CROSS
BAR (B)
*OUTLET
BOX (C)
*OUTLET BOX
SCREWS (D)
SIDE
HOLE (G)
MOUNTING
SCREWS (A)
PHOTOCELL (J)
BACK PLATE (H)
GROUND
WIRE
GREEN
GROUNDING
SCREW (F)
SOCKET
BASE (L)
WIRE
CONNECTORS (E)
CAP NUTS (I)
LAMP (K)
NOTE:
Lamp and Ballast
are replaceable
without cutting
any wires.
Turn power off
first to avoid "risk
of shock".
Simple twist & lock
replacement.
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at fuse box to avoid possible electric shock.
2. Thread mounting screws (A) into cross bar (B) with mounting screws protruding away from
outlet box (C) (see figure 1).
3. Secure cross bar (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (not included).
4. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11).
5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
6. Fit wire connector (E from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If
wire connector (E) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.
7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.
8. Partially thread green grounding screw (F) into side hole (G) on cross bar (B) (see fig. 1).
9. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (F), leaving enough excess
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (E)
10. Tighten green grounding screw (F). Do not over tighten.
11. Tuck wires inside outlet box (C) (see fig. 1).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Tuck wires inside outlet box (C) (see figure 1).
2. Place back plate (H) over mounting screws (A).
3. Secure into place with cap nuts (I).
4. Install included lamp (K) by inserting into socket base (L) and twisting to lock.
5. Turn on power at circuit breaker.
Fixture includes photocell which turns on at dusk and off at dawn, and cannot be disabled.
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
FICHE DE GARANTIE POUR L’AMPOULE
L’ampoule fluorescente à haut rendement énergétique incluse est garantie pour une période de 10
000 heures d’utilisation normale, à compter de la date d'achat originale, contre les défauts
matériels ou de fabrication.
Renseignements sur le remplacement de l’ampoule Westinghouse
WATTAGE
No de modèle:
36307
13
18
23
27
36308
36309
36310
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES
PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne
commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instruc-
tions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié est essentiel au bon
fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que
vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les câbles
électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des composants de raccordement
ou de l'appareil d'éclairage est endommagé, n'installez pas cet appareil d'éclairage.
Retournez-le à l'endroit où vous l'avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l'ap-
pareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces aver-
tissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
5
FIGURE 1.
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (C)
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (D)
BARRE
TRANSVERSALE (B)
VIS DE
FIXATION (A)
TROU
LATERAL (G)
CELLULE
PHOTOELECTRIQUE (J)
PLAQUE
ARRIERE (H)
FIL DE MISE
A LA TERRE
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (F)
BASE DE LA
DOUILLE (L)
CONNECTEURS
DE FIL (E)
ECROUS
CAPUCHONS (I)
AMPOULE (K)
NOTA:
L’ampoule et le
réverbère sont
remplaçables sans
couper de fils.
Mettez le réverbère
hors tension afin
d’éviter tout risque de
chocs électriques.
Simple remplacement
quart de tour.
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) à la barre transversale (B) de façon à ce que celles-ci saillissent
à l’opposé de la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).
3. Attachez la barre transversale (B) à la boîte de sortie de courant (C), à l'aide des vis de la
boîte de sortie de courant (D) (non fournies).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir figure 2 à la page 11).
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l’appareil d’éclairage (groupe A, fig. 2) et
placez-le de façon uniforme contre le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne
tordez pas les fils ensemble.
6. Insérez les fils dans le connecteur (E) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (E) se dégage facilement, attachez le connecteur à nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.
7. Répétez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l’appareil d’éclairage et les fils
de la boîte de sortie de courant.
8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur la
barre transversale (B) (voir fig. 1).
9. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre
(F) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la
boîte de sortie de courant au connecteur (E).
10. Serrez la vis verte de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.
11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir fig. 1).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
1. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).
2. Placez la plaque arrière (H) par-dessus les vis de fixation (A).
3. Fixez bien en place à l’aide des écrous capuchons (I).
4. Installez l’ampoule incluse (K) en l’insérant dans la base de la douille (L) et tournant pour
verrouiller.
5. Mettez l'interrupteur de la boîte de disjoncteurs à « ON ».
L’appareil d'éclairage comprend une photocellule qui s’allume à la brunante et s’éteint à
l'aube et qui ne peut être désactivée.
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,
por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]
NOTA:
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de
repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el
artefacto o le reintegrará el precio de compra.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE LA LÁMPARA
La fuente de luz fluorescente que ahorra energía incluida está garantizada contra defectos de
material o mano de obra en circunstancias normales de uso por un período de 10,000 horas a
partir de la fecha de compra original.
Información sobre la lámpara de repuesto Westinghouse
VATAJE
13
Modelo No.
36307
18
36308
23
36309
27
36310
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no
son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea
todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin
riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de
agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no
instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para
75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de
embalaje).
8
FIGURA 1.
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (D)
BARRA
TRANSVERSAL (B)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
ORIFICIO
LATERAL (G)
FOTOCELULA (J)
PLACA
POSTERIOR (H)
CABLE DE
TIERRA
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (F)
BASE DEL
PORTA-
LAMPARAS (L)
CONECTORES
DE ROSCA (E)
TUERCAS
TAPA (I)
LAMPARA (K)
NOTA:
La lámpara y el
estabilizador pueden
reemplazarse sin
cortar ningún cable.
Desconecte el
suministro eléctrico
para evitar el “ riesgo
de descarga eléctrica.”
Simple reemplazo de
torsión.
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra transversal (B) con los tornillos de
montaje sobresaliendo de la caja de embutir (C) (vea la figura 1).
3. Fije la barra transversal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D)
(no incluidos).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2 en la página 11).
5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
6. Coloque un conector de rosca (E de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector para cables (E) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.
7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y
los de la caja de embutir.
8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la barra
transversal (B) (vea la Fig. 1).
9. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (F), dejando bastante
cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un
conector para cables (E).
10. Ajuste el tornillo verde de tierra (F). No los apriete demasiado.
11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C) (vea la Fig. 1).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1).
2. Coloque la placa posterior (H) sobre los tornillos de montaje (A).
3. Asegúrela en su lugar con las tuercas tapa (I).
4. Instale la lámpara incluida (K) insertándola en la base del portalámparas (L) y girando
para fijarla.
5. Conecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
El artefacto incluye una fotocélula que se enciende al anochecer y se apaga al amanecer y
que no puede desactivarse.
10
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
WARNING
GROUP A:
GROUP B:
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
WHITE OR GREY WITH TRACER
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA RÉSIDENCE
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
MISE EN GARDE
GROUPE A:
GROUPE B:
NOIR
BLANC
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
ADVERTENCIA:
GRUPO A:
GRUPO B:
NEGRO
BLANCO
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
11
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the
finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,
and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives
maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to
an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a
good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-
iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-
cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez
pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite
qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,
prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif
un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur
toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca
de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o
polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para
darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una
apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente
una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa
protectora adicional.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-
cen en la ilustración.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee.
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse”
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
© 2006 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12
|