Westinghouse Landscape Lighting 36308 User Manual

Owner’s Manual  
Guide dutilisation  
Manual del Usuario  
Outdoor Lighting Fixture  
Installation Instructions  
Instructions d'installation  
Appareil d'éclairage pour utilisation extérieure  
Instrucciones para la insalación  
de la lámpara para exteriores  
W-242  
022306  
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-  
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para  
futura referencia:  
 
FIGURE 1.  
CROSS  
BAR (B)  
*OUTLET  
BOX (C)  
*OUTLET BOX  
SCREWS (D)  
SIDE  
HOLE (G)  
MOUNTING  
SCREWS (A)  
PHOTOCELL (J)  
BACK PLATE (H)  
GROUND  
WIRE  
GREEN  
GROUNDING  
SCREW (F)  
SOCKET  
BASE (L)  
WIRE  
CONNECTORS (E)  
CAP NUTS (I)  
LAMP (K)  
NOTE:  
Lamp and Ballast  
are replaceable  
without cutting  
any wires.  
Turn power off  
first to avoid "risk  
of shock".  
Simple twist & lock  
replacement.  
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.  
However, the installation instructions do apply to this fixture.  
*NOT SUPPLIED  
 
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS  
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal  
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.  
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These  
fixtures meet all UL specifications.  
1. Turn off power at fuse box to avoid possible electric shock.  
2. Thread mounting screws (A) into cross bar (B) with mounting screws protruding away from  
outlet box (C) (see figure 1).  
3. Secure cross bar (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (not included).  
4. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11).  
5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against  
black outlet box wire. Do not twist wires.  
6. Fit wire connector (E from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If  
wire connector (E) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.  
7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.  
8. Partially thread green grounding screw (F) into side hole (G) on cross bar (B) (see fig. 1).  
9. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (F), leaving enough excess  
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (E)  
10. Tighten green grounding screw (F). Do not over tighten.  
11. Tuck wires inside outlet box (C) (see fig. 1).  
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
1. Tuck wires inside outlet box (C) (see figure 1).  
2. Place back plate (H) over mounting screws (A).  
3. Secure into place with cap nuts (I).  
4. Install included lamp (K) by inserting into socket base (L) and twisting to lock.  
5. Turn on power at circuit breaker.  
Fixture includes photocell which turns on at dusk and off at dawn, and cannot be disabled.  
 
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE  
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a  
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par  
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]  
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les  
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS  
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de  
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie  
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.  
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que  
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-  
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de  
courant électrique ou des actes d’un tiers.  
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un  
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-  
ment sans frais.  
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.  
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente  
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-  
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-  
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.  
FICHE DE GARANTIE POUR LAMPOULE  
Lampoule fluorescente à haut rendement énergétique incluse est garantie pour une période de 10  
000 heures d’utilisation normale, à compter de la date d'achat originale, contre les défauts  
matériels ou de fabrication.  
Renseignements sur le remplacement de l’ampoule Westinghouse  
WATTAGE  
No de modèle:  
36307  
13  
18  
23  
27  
36308  
36309  
36310  
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES  
PERSONNELLES.  
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne  
commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instruc-  
tions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié est essentiel au bon  
fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que  
vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les câbles  
électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des composants de raccordement  
ou de l'appareil d'éclairage est endommagé, n'installez pas cet appareil d'éclairage.  
Retournez-le à l'endroit où vous l'avez acheté.  
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l'ap-  
pareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces aver-  
tissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)  
5
 
FIGURE 1.  
*BOITE DE SORTIE  
DE COURANT (C)  
*VIS DE LA BOITE DE  
SORTIE DE COURANT (D)  
BARRE  
TRANSVERSALE (B)  
VIS DE  
FIXATION (A)  
TROU  
LATERAL (G)  
CELLULE  
PHOTOELECTRIQUE (J)  
PLAQUE  
ARRIERE (H)  
FIL DE MISE  
A LA TERRE  
VIS DE MISE  
A LA TERRE  
(VERTE) (F)  
BASE DE LA  
DOUILLE (L)  
CONNECTEURS  
DE FIL (E)  
ECROUS  
CAPUCHONS (I)  
AMPOULE (K)  
NOTA:  
Lampoule et le  
réverbère sont  
remplaçables sans  
couper de fils.  
Mettez le réverbère  
hors tension afin  
déviter tout risque de  
chocs électriques.  
Simple remplacement  
quart de tour.  
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte  
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.  
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.  
*NON FOURNI  
 
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT  
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent  
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.  
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.  
2. Vissez les vis de fixation (A) à la barre transversale (B) de façon à ce que celles-ci saillissent  
à l’opposé de la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).  
3. Attachez la barre transversale (B) à la boîte de sortie de courant (C), à l'aide des vis de la  
boîte de sortie de courant (D) (non fournies).  
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (voir figure 2 à la page 11).  
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l’appareil d’éclairage (groupe A, fig. 2) et  
placez-le de façon uniforme contre le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne  
tordez pas les fils ensemble.  
6. Insérez les fils dans le connecteur (E) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une  
résistance. Si le connecteur (E) se dégage facilement, attachez le connecteur à nouveau et  
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.  
7. Répétez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l’appareil d’éclairage et les fils  
de la boîte de sortie de courant.  
8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur la  
barre transversale (B) (voir fig. 1).  
9. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre  
(F) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la  
boîte de sortie de courant au connecteur (E).  
10. Serrez la vis verte de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.  
11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir fig. 1).  
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE  
1. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C) (voir figure 1).  
2. Placez la plaque arrière (H) par-dessus les vis de fixation (A).  
3. Fixez bien en place à l’aide des écrous capuchons (I).  
4. Installez l’ampoule incluse (K) en l’insérant dans la base de la douille (L) et tournant pour  
verrouiller.  
5. Mettez l'interrupteur de la boîte de disjoncteurs à « ON ».  
L’appareil d'éclairage comprend une photocellule qui s’allume à la brunante et s’éteint à  
l'aube et qui ne peut être désactivée.  
 
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES  
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido  
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,  
por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]  
NOTA:  
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las  
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales  
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía  
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.  
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la  
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los  
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,  
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.  
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza  
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de  
repuesto gratis.  
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.  
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por  
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de  
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el  
artefacto o le reintegrará el precio de compra.  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE LA LÁMPARA  
La fuente de luz fluorescente que ahorra energía incluida está garantizada contra defectos de  
material o mano de obra en circunstancias normales de uso por un período de 10,000 horas a  
partir de la fecha de compra original.  
Información sobre la lámpara de repuesto Westinghouse  
VATAJE  
13  
Modelo No.  
36307  
18  
36308  
23  
36309  
27  
36310  
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.  
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no  
son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea  
todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin  
riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una  
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de  
agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no  
instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.  
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para  
75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de  
embalaje).  
 
8
FIGURA 1.  
*CAJA DE  
EMBUTIR (C)  
*TORNILLOS CAJA  
DE EMBUTIR (D)  
BARRA  
TRANSVERSAL (B)  
TORNILLOS  
DE MONTAJE (A)  
ORIFICIO  
LATERAL (G)  
FOTOCELULA (J)  
PLACA  
POSTERIOR (H)  
CABLE DE  
TIERRA  
TORNILLO  
VERDE DE  
TIERRA (F)  
BASE DEL  
PORTA-  
LAMPARAS (L)  
CONECTORES  
DE ROSCA (E)  
TUERCAS  
TAPA (I)  
LAMPARA (K)  
NOTA:  
La lámpara y el  
estabilizador pueden  
reemplazarse sin  
cortar ningún cable.  
Desconecte el  
suministro eléctrico  
para evitar el “ riesgo  
de descarga eléctrica.”  
Simple reemplazo de  
torsión.  
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.  
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.  
*NO INCLUIDO  
 
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO  
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de  
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.  
1. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.  
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra transversal (B) con los tornillos de  
montaje sobresaliendo de la caja de embutir (C) (vea la figura 1).  
3. Fije la barra transversal (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D)  
(no incluidos).  
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2 en la página 11).  
5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo  
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.  
6. Coloque un conector de rosca (E de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo  
sienta firme. Si el conector para cables (E) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el  
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.  
7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y  
los de la caja de embutir.  
8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la barra  
transversal (B) (vea la Fig. 1).  
9. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (F), dejando bastante  
cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un  
conector para cables (E).  
10. Ajuste el tornillo verde de tierra (F). No los apriete demasiado.  
11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C) (vea la Fig. 1).  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO  
1. Meta los cables en la caja de embutir (C) (vea la figura 1).  
2. Coloque la placa posterior (H) sobre los tornillos de montaje (A).  
3. Asegúrela en su lugar con las tuercas tapa (I).  
4. Instale la lámpara incluida (K) insertándola en la base del portalámparas (L) y girando  
para fijarla.  
5. Conecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles.  
El artefacto incluye una fotocélula que se enciende al anochecer y se apaga al amanecer y  
que no puede desactivarse.  
 
10  
FIGURE 2.  
CONNECT TO BLACK  
CONNECT TO WHITE  
HOUSE WIRE  
WARNING  
GROUP A:  
GROUP B:  
HOUSE WIRE  
BLACK  
WHITE  
Turn off electricity to the  
mounting site before  
beginning installation.  
WHITE OR GREY WITH TRACER  
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER  
Mounting instructions  
must be followed exactly  
as shown for the fixture to  
be safely supported.  
BROWN, GOLD OR BLACK  
WITHOUT TRACER  
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER  
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped  
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)  
FIGURE 2.  
À BRANCHER AU FIL NOIR  
DE LA RÉSIDENCE  
À BRANCHER AU FIL BLANC  
DE LA RÉSIDENCE  
MISE EN GARDE  
GROUPE A:  
GROUPE B:  
NOIR  
BLANC  
Coupez le courant au site  
de montage avant de  
commencer l’installation.  
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR  
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR  
Assurez-vous de suivre les  
instructions de montage  
exactement comme  
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR  
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR  
illustré afin que l’appareil  
déclairage soit installé de  
façon sécuritaire.  
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè  
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)  
FIGURA 2.  
CONÉCTELO AL CABLE  
NEGRO DE LA CASA  
CONÉCTELO AL CABLE  
BLANCO DE LA CASA  
ADVERTENCIA:  
GRUPO A:  
GRUPO B:  
NEGRO  
BLANCO  
Desconecte el suministro  
eléctrico al sitio de mon-  
taje antes de comenzar la  
instalación.  
BLANCO O GRIS CON MARCAS  
BLANCO O GRIS SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS  
Se deben seguir las  
instrucciones de montaje  
exactamente como se  
indican para que el  
aparato tenga un soporte  
seguro.  
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado  
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)  
 
11  
CLEANING AND CARE  
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the  
finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,  
and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.  
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:  
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives  
maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to  
an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a  
good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.  
ORDERING PARTS  
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered  
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-  
iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-  
cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez  
pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.  
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :  
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite  
qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,  
prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif  
un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur  
toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.  
COMMANDE DE PIÈCES  
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-  
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si  
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de  
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca  
de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o  
polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.  
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:  
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para  
darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una  
apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente  
una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa  
protectora adicional.  
MO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO  
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de  
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-  
cen en la ilustración.  
Westinghouse Lighting Corporation  
Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee.  
Westinghouse” and You can be sure...if it’s Westinghouse”  
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.  
© 2006 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION  
 
12  

Weider Home Gym 831153921 User Manual
Whirlpool Cooktop YWFE330W0AB0 User Manual
Whirlpool Ventilation Hood RH2630XJ User Manual
Wybron Power Supply PS 150 User Manual
Wyse Technology Computer Drive X90 User Manual
Xantrex Technology Power Supply 18V 10A User Manual
Xerox Oven CH60DPCF User Manual
Yamaha Cassette Player KX W392 User Manual
Yamaha Speaker System ATS 1010BL User Manual
Zanussi Washer Dryer EW800 User Manual